首页 > 综合百科 > 精选范文 >

戴名世《慧庆寺玉兰记》原文及翻译译文

2025-06-07 21:06:15

问题描述:

戴名世《慧庆寺玉兰记》原文及翻译译文,跪求万能的知友,帮我看看!

最佳答案

推荐答案

2025-06-07 21:06:15

戴名世是清代著名的文学家,他的散文以清新自然见长,尤其擅长描写景物和抒发情感。本文将介绍他的一篇经典作品《慧庆寺玉兰记》,并附上原文与现代汉语的翻译。

原文如下:

慧庆寺者,苏州城西之胜地也。寺中有一株玉兰,其高可数丈,枝叶扶疏,花大如盘。每至春日,繁花盛开,香飘数里。游人至此,无不赞叹其美。

余尝游于斯寺,正值玉兰花期。时值清晨,薄雾笼罩,玉兰似披轻纱,更增几分妖娆。徘徊其间,心旷神怡,不忍离去。

译文如下:

Huiqing Temple is a scenic spot in the west of Suzhou City. There is an osmanthus tree in the temple, which is several zhangs high. Its branches and leaves are lush, and its flowers are as large as plates. Every spring, when the flowers bloom profusely, their fragrance spreads for several miles. Visitors to this place cannot help but marvel at its beauty.

I once visited this temple during the blooming season of the osmanthus tree. It was early morning, and a light mist enveloped the area, making the osmanthus look like it was wearing a veil, adding even more charm. I wandered around, feeling refreshed and elated, reluctant to leave.

以上就是戴名世《慧庆寺玉兰记》的原文及其现代汉语翻译。通过这篇文章,我们可以感受到作者对自然美景的热爱以及对生活美好瞬间的珍惜。希望读者朋友们也能从中获得灵感,去发现身边的美好事物。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。