在古代文学的长河中,《诗经》无疑是一颗璀璨的明珠。其中,《氓》作为一首充满情感张力的作品,以其质朴的语言和深刻的情感打动了无数读者的心。
原文如下:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
这段文字描述了一位女子从婚前的期待到婚后生活的艰辛转变。起初,她满怀憧憬地等待着新生活,但随着时间推移,丈夫的行为却逐渐变得恶劣,最终导致了婚姻的破裂。整首诗通过对比过去与现在的生活状态,表达了女性对不幸婚姻的无奈与哀伤。
现代汉语解读:
那个朴实的男子啊,手持布匹交换蚕丝。其实他并非真的为了交易而来,而是想和我商谈婚事。我送你渡过淇水,一直走到顿丘才告别。并不是我要推迟婚期,只是因为你没有找到合适的媒人。请不要生气,让我们把婚期定在秋天吧。
登上那倒塌的墙头,遥望你所在的复关。看不到你的身影,眼泪止不住地流淌。终于看见你来了,脸上洋溢着欢笑与话语。你占卜问卦,结果没有任何不利的消息。于是你驾车前来接我,我们一同搬入新家开始新的生活。
桑树还未开花时,叶子繁茂且翠绿。哎呀,斑鸠啊,别贪吃桑葚!唉,女子啊,莫要沉溺于爱情!男人沉溺于爱情尚且可以脱身,女子一旦陷入则难以摆脱。
桑树凋零的时候,叶子枯黄并飘落。自从嫁给你后,三年来我们过着贫困的日子。淇水波涛汹涌,打湿了我的车子和裙摆。我并没有做错什么,是你变了心。你的心思没有定数,三心二意,反复无常。
结婚三年以来,我一直辛勤劳作,早起晚睡,从未有过懈怠。当初答应的事情都已经实现了,可是你却开始对我施加暴力。我的兄弟们对此一无所知,反而嘲笑我。静静回想这一切,只能独自悲伤叹息。
本想与你相伴到老,如今却让我满腹怨恨。淇水再宽也有尽头,洼地再广也有界限。小时候我们无忧无虑地玩耍,彼此谈笑风生。当初那些誓言真挚诚恳,没想到你会违背承诺。既然如此,那就这样结束吧!
以上便是《诗经·氓》的原文及其现代汉语解读。这首诗不仅反映了当时社会背景下女性地位低下以及婚姻关系中的种种问题,同时也展现了古代人们对于爱情与婚姻的独特理解。