首页 > 综合百科 > 精选范文 >

对雪(杜甫作品)原文、翻译及赏析

2025-06-16 16:45:57

问题描述:

对雪(杜甫作品)原文、翻译及赏析,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 16:45:57

在寒冷的冬日里,杜甫的诗作《对雪》如同一幅生动的画卷,将我们带入了一个冰天雪地的世界。这首诗不仅是诗人情感的真实写照,更是他对生活与自然深刻感悟的艺术体现。

原文如下:

战哭多新鬼,愁吟独老翁。

乱云低薄暮,急雪舞回风。

瓢弃樽无绿,炉存火似红。

数州消息断,愁坐正书空。

翻译成现代汉语则是:

战场上不断传来战死者的哭泣声,而我这孤独的老翁只能独自忧愁地吟诵。傍晚时分,混乱的乌云压得低低的,急促的雪花在旋转的寒风中飞舞。葫芦做的酒瓢被遗弃一旁,杯中没有酒,但炉火似乎仍然带着温暖的红色。远方几州的消息完全断绝,我只能忧愁地坐在那里,用手在空中划字以寄托我的思绪。

赏析部分则可以从以下几个方面进行解读:

首先,这首诗通过描写战争带来的哀痛和寒冷天气中的孤寂,表达了诗人对和平生活的向往以及对百姓苦难的深切同情。其次,“乱云”、“急雪”等自然景象的描绘不仅烘托出环境的恶劣,也隐喻了当时社会动荡不安的局面。最后,“数州消息断”一句透露出信息不通畅导致的焦虑情绪,进一步加深了整首诗的悲剧色彩。

总之,《对雪》是杜甫众多优秀作品中极具代表性的一篇,它以其深沉的情感、精炼的语言以及丰富的意象展现了唐代伟大诗人的卓越才华。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。