首页 > 综合百科 > 精选范文 >

《人琴俱亡》原文和译文

2025-06-17 21:39:15

问题描述:

《人琴俱亡》原文和译文,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-06-17 21:39:15

原文:

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆奔丧,都不哭。

子敬素好琴,诸事都不理,唯哀慕崩摧,遂径往子敬家。心甚速,虑其无及也。既至,抚琴,琴弦皆绝。因恸绝良久,月余亦卒。

译文:

王子猷和子敬都病得很重,子敬先去世了。子猷问身边的人:“为什么一点消息都没有?这已经表明他去世了。”说话的时候完全不悲伤。随即让人准备车马赶去参加丧礼,一路上也没有哭泣。

子敬平时喜欢弹琴,对于其他事情都不怎么理会,如今悲伤过度,于是直接前往子敬的家中。心中焦急万分,担心自己赶不上。到了之后,拿起子敬的琴弹奏,却发现琴弦全都断了。因此悲痛欲绝,许久才缓过神来,一个多月后也去世了。

这段文字通过描述兄弟之间深厚的感情,展现了古人对亲情的珍视与怀念。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。