首页 > 综合百科 > 精选范文 >

郦道元三峡原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

郦道元三峡原文及翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 11:14:12

在中华文化的长河中,古代文人墨客留下了许多不朽的篇章,其中郦道元所著的《水经注》便是其中一颗璀璨的明珠。这部书不仅是一部地理学巨著,更是一本融合了历史、文学与自然景观的经典之作。其中关于三峡的部分尤为引人入胜,它以简洁凝练的语言描绘了三峡壮丽的自然风光,同时寄托了作者对祖国山川的热爱之情。

以下是《水经注·三峡》的原文及其现代汉语翻译:

原文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

翻译:

在七百里的三峡之间,两岸群山连绵,没有一点中断的地方;重重叠叠的山峦遮天蔽日。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的船只都被阻断,无法通行。有时皇帝有紧急命令需要传达,早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也不如船行得快。

在春冬季节,则是白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映出各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布飞流直下,在这些山峰间冲荡,水清、树荣、山高、草盛,确实有许多趣味。

每当初晴的日子或者降霜的清晨,树林和山涧一片寂静,常常能听到高处的猿猴发出长长的啼叫,声音接连不断,异常凄凉,在空旷的山谷中回荡,悲哀婉转,很久才消失。所以渔夫们唱道:“巴东三峡巫峡最长,猿猴的叫声几声就让人泪湿衣裳。”

这篇文字通过对三峡四季景色的描写,展现了大自然的神奇与美丽,同时也表达了作者对于这片土地深深的眷恋。郦道元以其敏锐的观察力和细腻的笔触,将三峡的壮美展现得淋漓尽致,使读者仿佛身临其境,感受到大自然的魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。