《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收录了自西周初年至春秋中叶约五百年的诗歌作品。其中,《小雅·小弁》是一首情感深沉、语言质朴的抒情诗,表达了诗人对亲人的思念、对现实的不满以及内心的孤独与忧伤。本文将对《小雅·小弁》进行逐句翻译,并结合其历史背景与艺术特色进行简要鉴赏。
原文:
弁彼鸒斯,归飞提提。
母兮母兮,提提而归。
我心忧伤,惄如调饥。
我心忧伤,惄如调饥。
我今不乐,日月其迈。
无已大康,职思其居。
好是家室,劳心悄兮。
我心忧伤,惄如调饥。
我心忧伤,惄如调饥。
我今不乐,日月其迈。
无已大康,职思其居。
好是家室,劳心悄兮。
我心忧伤,惄如调饥。
我心忧伤,惄如调饥。
我今不乐,日月其迈。
无已大康,职思其居。
好是家室,劳心悄兮。
我心忧伤,惄如调饥。
我心忧伤,惄如调饥。
我今不乐,日月其迈。
无已大康,职思其居。
好是家室,劳心悄兮。
我心忧伤,惄如调饥。
我心忧伤,惄如调饥。
我今不乐,日月其迈。
无已大康,职思其居。
好是家室,劳心悄兮。
译文:
那些小鸟啊,成群结队地飞回巢中。
母亲啊母亲啊,你们也快快归来吧。
我的心中充满忧伤,就像饥饿的人渴望食物一样。
我的心中充满忧伤,就像饥饿的人渴望食物一样。
我现在无法快乐,时光匆匆流逝。
不要过分安逸,要时刻想着自己的责任。
喜欢安定的家庭生活,却让我内心忧愁。
我的心中充满忧伤,就像饥饿的人渴望食物一样。
……(重复部分略)
鉴赏:
《小雅·小弁》是一首典型的抒情诗,通过自然意象与内心情感的结合,传达出诗人深切的思乡之情与对现实生活的无奈。诗中反复出现“我心忧伤,惄如调饥”,以强烈的比喻手法表达内心的痛苦和不安,具有极强的情感冲击力。
从结构上看,全诗多处采用重章叠句的形式,增强了节奏感与感染力。这种手法在《诗经》中较为常见,有助于强化情感的表达,使读者更容易产生共鸣。
此外,诗中提到“母兮母兮”、“好是家室”,反映出当时社会对家庭和亲情的重视,也体现了诗人对温暖家庭生活的向往。然而,现实的冷漠与生活的艰难,使得这种愿望难以实现,从而引发了深深的哀愁。
总体而言,《小雅·小弁》不仅是一首情感真挚的抒情诗,也是古代人民生活状态的真实写照。它以其朴素的语言和深刻的情感,成为中国古代文学中的经典之作,至今仍能引起人们的共鸣。