首页 > 综合百科 > 精选范文 >

诗经《小雅(middot及小弁》翻译鉴赏)

更新时间:发布时间:

问题描述:

诗经《小雅(middot及小弁》翻译鉴赏),时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-24 00:46:01

《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收录了自西周初年至春秋中叶约五百年的诗歌作品。其中,《小雅·小弁》是一首情感深沉、语言质朴的抒情诗,表达了诗人对亲人的思念、对现实的不满以及内心的孤独与忧伤。本文将对《小雅·小弁》进行逐句翻译,并结合其历史背景与艺术特色进行简要鉴赏。

原文:

弁彼鸒斯,归飞提提。

母兮母兮,提提而归。

我心忧伤,惄如调饥。

我心忧伤,惄如调饥。

我今不乐,日月其迈。

无已大康,职思其居。

好是家室,劳心悄兮。

我心忧伤,惄如调饥。

我心忧伤,惄如调饥。

我今不乐,日月其迈。

无已大康,职思其居。

好是家室,劳心悄兮。

我心忧伤,惄如调饥。

我心忧伤,惄如调饥。

我今不乐,日月其迈。

无已大康,职思其居。

好是家室,劳心悄兮。

我心忧伤,惄如调饥。

我心忧伤,惄如调饥。

我今不乐,日月其迈。

无已大康,职思其居。

好是家室,劳心悄兮。

我心忧伤,惄如调饥。

我心忧伤,惄如调饥。

我今不乐,日月其迈。

无已大康,职思其居。

好是家室,劳心悄兮。

译文:

那些小鸟啊,成群结队地飞回巢中。

母亲啊母亲啊,你们也快快归来吧。

我的心中充满忧伤,就像饥饿的人渴望食物一样。

我的心中充满忧伤,就像饥饿的人渴望食物一样。

我现在无法快乐,时光匆匆流逝。

不要过分安逸,要时刻想着自己的责任。

喜欢安定的家庭生活,却让我内心忧愁。

我的心中充满忧伤,就像饥饿的人渴望食物一样。

……(重复部分略)

鉴赏:

《小雅·小弁》是一首典型的抒情诗,通过自然意象与内心情感的结合,传达出诗人深切的思乡之情与对现实生活的无奈。诗中反复出现“我心忧伤,惄如调饥”,以强烈的比喻手法表达内心的痛苦和不安,具有极强的情感冲击力。

从结构上看,全诗多处采用重章叠句的形式,增强了节奏感与感染力。这种手法在《诗经》中较为常见,有助于强化情感的表达,使读者更容易产生共鸣。

此外,诗中提到“母兮母兮”、“好是家室”,反映出当时社会对家庭和亲情的重视,也体现了诗人对温暖家庭生活的向往。然而,现实的冷漠与生活的艰难,使得这种愿望难以实现,从而引发了深深的哀愁。

总体而言,《小雅·小弁》不仅是一首情感真挚的抒情诗,也是古代人民生活状态的真实写照。它以其朴素的语言和深刻的情感,成为中国古代文学中的经典之作,至今仍能引起人们的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。