【韩愈《师说》原文和翻译】《师说》是唐代文学家韩愈撰写的一篇著名议论文,旨在阐述“从师”的重要性,并批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。文章语言精炼,逻辑严密,思想深刻,至今仍具有重要的现实意义。
一、原文
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰“师”曰“弟子”云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之。不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
二、翻译
古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑就永远无法解决了。
出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我就拜他为师;出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也拜他为师。我所尊崇的是“道”,哪里会去计较他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低,无论年纪大小,只要“道”存在,老师就应当存在。
唉!师道的衰落已经很久了!想要人们没有疑惑,真是太难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要向老师请教;如今的普通人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是因为这个原因吧?
(人们)疼爱自己的孩子,选择老师来教育他们;但谈到自己时,却以拜师为耻,这真是糊涂啊!那些教小孩读书、讲解句子的老师,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。不懂得句读,不能解决疑惑,有的去请教老师,有的不去,这样只注重小的方面,却忽略了大的部分,我看不出他们的明智之处。
巫医、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,一听到“老师”、“弟子”这样的称呼,就聚在一起嘲笑他们。问他们为什么,他们就说:“他和我年龄差不多,道德学问也差不多,地位低的做老师就感到羞耻,官位高的做老师又显得谄媚。”唉!师道的不恢复,由此可见一斑。巫医、乐师、工匠这些人,士大夫不屑与之同列,现在他们的智慧反而赶不上这些人,这不是很奇怪吗?
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子等人,他们的贤德并不如孔子。孔子说:“三个人同行,其中一定有我的老师。选择他们的优点去学习,看到他们的缺点就反省自己。”
因此,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能。懂得道理有先后,专业技能各有专长,不过如此罢了。
李家的孩子叫蟠,十七岁,喜欢古文,六艺经典和传注都广泛学习过。他不受时俗的束缚,向我学习。我赞赏他能够遵循古人之道,于是写了这篇《师说》送给他。
三、结语
《师说》不仅是对当时社会风气的批评,更是对教育本质的深刻思考。韩愈强调“道之所存,师之所存”,主张打破身份、地位、年龄的界限,推崇“尊师重道”的精神。这篇文章至今仍对我们有着重要的启示意义:在知识面前,人人平等;在求学路上,虚心求教才是正道。