【acquaintance用法及搭配】在英语学习中,"acquaintance" 是一个常见但容易被忽视的词汇。它虽然不像“friend”或“colleague”那样频繁出现在日常对话中,但在正式写作或书面表达中却有着独特的使用场景。掌握其正确用法和搭配,有助于提升语言表达的准确性和地道性。
一、基本含义
"Acquaintance" 的基本意思是“熟人”或“认识的人”,通常指那些你认识但并不熟悉的人。与“friend”不同,它不强调亲密关系,而更偏向于一种表面的、有限的了解。
例如:
- I saw an old acquaintance at the supermarket.
(我在超市看到一个老熟人。)
二、常见搭配
1. make an acquaintance of someone
表示“与某人相识”,常用于正式或书面语中。
- We made an acquaintance of the new manager during the meeting.
(我们在会议上与新经理相识。)
2. lose touch with an acquaintance
表示“与某人失去联系”。
- I’ve lost touch with my high school acquaintance.
(我已经和高中时的熟人失去了联系。)
3. a distant acquaintance
指“不太熟悉的熟人”。
- She’s just a distant acquaintance, not someone I know well.
(她只是个不太熟悉的熟人,不是我特别了解的人。)
4. be on good terms with an acquaintance
表示“与某人关系不错”。
- I’m on good terms with my neighbor, though we’re not close friends.
(我和邻居关系不错,但我们不是密友。)
5. introduce oneself to an acquaintance
表示“向熟人自我介绍”,多用于初次见面时。
- He introduced himself to an acquaintance at the party.
(他在派对上向一位熟人做了自我介绍。)
三、与相近词的区别
- Friend:强调亲密关系,是情感上的联系。
- Colleague:指同事,强调工作关系。
- Acquaintance:仅表示认识,关系较浅。
因此,在描述与某人的关系时,要根据实际的亲密程度选择合适的词汇。
四、使用建议
1. 在正式场合或书面语中使用 "acquaintance" 可以显得更加专业和得体。
2. 避免将其与 "friend" 混用,以免造成误解。
3. 注意搭配动词的使用,如 "make an acquaintance", "lose touch with" 等。
五、例句解析
- She is more than just an acquaintance — she's a close friend.
她不只是一个熟人——她是我的好朋友。
(这里通过对比,突出了“acquaintance”与“friend”的区别。)
- I don’t consider him an acquaintance, but I know his name.
我不认为他是我的熟人,但我知道他的名字。
(说明了“acquaintance”在认知层面的模糊性。)
总之,“acquaintance”虽然看似简单,但在英语表达中有着重要的位置。理解其用法和搭配,不仅有助于提高语言准确性,也能让表达更加自然和地道。在日常学习中,不妨多关注这类词汇,逐步积累,提升整体的语言运用能力。