【曹刿论战原文及翻译《曹刿论战》原文及译文注释】《曹刿论战》是《左传》中一篇脍炙人口的短文,讲述了春秋时期齐国与鲁国之间的一场战役——长勺之战。文章通过人物对话的形式,展现了战争中的战略思想和政治智慧,体现了“民为邦本”的儒家思想。
一、原文
曹刿论战
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”遂入见。
问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。刿曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
二、译文
曹刿论战
鲁庄公十年春天,齐国出兵攻打鲁国。庄公准备应战,曹刿请求进见。他的同乡说:“那些吃肉的大官会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿回答:“那些当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是他进宫去见庄公。
曹刿问庄公:“您凭什么作战?”庄公说:“衣食这些生活用品,我不敢独自享用,一定分给别人。”曹刿回答:“这种小恩小惠没有普及到百姓,他们不会跟从您。”庄公说:“祭祀用的牛羊玉器,我不敢虚报,一定诚实对待。”曹刿说:“这种小信用不能感动神灵,神也不会保佑您。”庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按实情处理。”曹刿说:“这是尽职的表现,可以凭借这个打一仗。如果打仗,请让我跟您一起去。”
庄公和曹刿一起乘车参战。在长勺这个地方交战。庄公打算击鼓进军,曹刿说:“还不行。”齐军打了三次鼓后,曹刿说:“可以了。”齐军溃败。庄公准备追击,曹刿说:“还不行。”他下车观察齐军的车轮痕迹,登上车前横木眺望,说:“可以了。”于是追击齐军。
战斗胜利后,庄公问曹刿其中的原因。曹刿说:“打仗靠的是士气。第一次击鼓时士气最旺盛,第二次就减弱了,第三次就耗尽了。敌军的士气已经耗尽,而我们的士气正盛,所以能战胜他们。大国难以预测,怕他们有埋伏。我看到他们的车迹混乱,旗帜倒下,所以才决定追击。”
三、注释
- 肉食者:指居高位、享厚禄的人。
- 间:参与。
- 小惠未遍:小恩小惠没有普遍施予百姓。
- 牺牲玉帛:古代祭祀用的牲畜和玉器。
- 小信未孚:小的诚信不足以感动神灵。
- 小大之狱:大小的案件。
- 一鼓作气:第一次击鼓时士气高昂。
- 再而衰:第二次击鼓时士气开始衰退。
- 三而竭:第三次击鼓时士气完全耗尽。
- 辙乱旗靡:车轮痕迹混乱,旗帜倒下,表示敌人溃败。
四、总结
《曹刿论战》不仅是一篇描写战争的文章,更是一部蕴含深刻哲理的历史散文。它强调了民心的重要性,指出一个国家的强弱不在于兵器是否精良,而在于领导者是否能够体恤百姓、赢得人心。同时,文中通过曹刿的分析,揭示了战争中“把握时机”和“洞察局势”的重要性,具有极高的历史价值和现实意义。
这篇文章至今仍被广泛用于语文教学,作为培养学生阅读理解能力和历史思辨能力的重要素材。