【氓原文注音与译文】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名叙事诗,讲述了古代一位女子从恋爱、结婚到被弃的全过程,反映了当时社会对女性的不公和婚姻中的悲剧。本文将对《氓》的原文进行注音,并提供译文,帮助读者更好地理解这首诗的内容与情感。
一、
《氓》是一首具有强烈叙事性的诗歌,语言质朴,情感真挚。全诗共六章,结构清晰,情节完整。通过女子的口吻,讲述了她与“氓”(男子)从相恋到成婚,再到被抛弃的过程,表达了对爱情的失望与对命运的无奈。诗中运用了大量比喻和对比,增强了情感的表达力。
为了便于阅读和理解,本文提供了《氓》的原文注音及逐句翻译,帮助读者更深入地把握诗的情感内涵和文学价值。
二、原文注音与译文对照表
原文 | 注音 | 译文 |
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 | ménɡ zhī chī chī, bào bù mào sī. | 那个老实忠厚的男子,拿着布来换丝。 |
匪来贸丝,来即我谋。 | fěi lái mào sī, lái jí wǒ móu. | 他并不是真的来换丝,而是来找我商量婚事。 |
送子涉淇,至于顿丘。 | sòng zǐ shè qí, zhì yú dùn qiū. | 我送你渡过淇水,送到顿丘。 |
匪我愆期,子无良媒。 | fěi wǒ qiān qī, zǐ wú liáng méi. | 不是我拖延婚期,是你没有好的媒人。 |
将子无怒,秋以为期。 | jiāng zǐ wú nù, qiū yǐ wéi qī. | 请你不要生气,把秋天定为婚期。 |
乘彼垝垣,以望复关。 | chéng bǐ guǐ yuán, yǐ wàng fù guān. | 我登上那倒塌的墙,远远望着复关。 |
不见复关,泣涕涟涟。 | bù jiàn fù guān, qì tì lián lián. | 看不见复关,眼泪不断流下。 |
既见复关,载笑载言。 | jì jiàn fù guān, zǎi xiào zǎi yán. | 看见复关,又笑又说话。 |
尔卜尔筮,体无咎言。 | ěr bǔ ěr shì, tǐ wú jiù yán. | 你占卜,你问卦,都没有不吉利的话。 |
以尔车来,以我贿迁。 | yǐ ěr chē lái, yǐ wǒ huì qiān. | 你用车来接我,我把财物一起带走。 |
桑之未落,其叶沃若。 | sāng zhī wèi luò, qí yè wò ruò. | 桑树还没落叶,叶子茂盛鲜亮。 |
于嗟鸠兮,无食桑葚! | yú jiē jiū xī, wú shí sāng shèn! | 可叹斑鸠啊,不要吃桑葚! |
于嗟女兮,无与士耽! | yú jiē nǚ xī, wú yǔ shì dān! | 可叹女子啊,不要沉溺于男子! |
士之耽兮,犹可脱也; | shì zhī dān xī, yóu kě tuō yě; | 男子沉溺于爱情,还可以摆脱; |
女之耽兮,不可脱也。 | nǚ zhī dān xī, bù kě tuō yě. | 女子沉溺于爱情,就难以自拔。 |
桑之落矣,其黄而陨。 | sāng zhī luò yǐ, qí huáng ér yǔn. | 桑叶已经枯落,变黄而坠落。 |
萸昔之美好,今则异矣。 | yú xī zhī měi hǎo, jīn zé yì yǐ. | 当初的美好,如今已不同。 |
及尔偕老,老使我怨。 | jí ěr xié lǎo, lǎo shǐ wǒ yuàn. | 和你白头到老,如今却让我心生怨恨。 |
淇则有岸,隰则有泮。 | qí zé yǒu àn, xí zé yǒu pàn. | 淇水有岸边,洼地有边界。 |
总角之宴,言笑晏晏。 | zǒng jiǎo zhī yàn, yán xiào yàn yàn. | 小时候的欢乐,说笑愉快。 |
信誓旦旦,不思其反。 | xìn shì dàn dàn, bù sī qí fǎn. | 誓言诚恳坚定,没想到他会违背。 |
亦已焉哉! | yì yǐ yān zāi! | 也就算了吧! |
三、结语
《氓》不仅是一首爱情诗,更是一篇反映社会现实的作品。它揭示了古代女性在婚姻中所处的被动地位,以及因感情破裂而产生的痛苦。通过注音与译文的结合,我们可以更加直观地感受到这首诗的语言之美与情感之深。希望本文能为喜爱古典文学的朋友提供一份实用的参考。
以上就是【氓原文注音与译文】相关内容,希望对您有所帮助。