【陌上桑汉乐府罗敷原文及注释】《陌上桑》是汉代乐府诗中的一篇著名叙事诗,出自《乐府诗集》,描写了一位美丽、聪明、坚贞的采桑女子——罗敷,面对太守调戏时机智应对的故事。该诗语言生动,情节曲折,展现了古代女性的智慧与品格。
一、原文
《陌上桑》(汉乐府)
日出东南隅,照我秦氏楼。
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。
少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。
使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,可字为罗敷。”
“罗敷年几何?”
“二十尚不足,十五颇有余。”
使君谢罗敷:“宁可共载不?”
罗敷前致辞:“使君一何愚!
使君自有妇,罗敷自有夫。”
“东方千余骑,夫婿居上头。
何用识夫婿?白马从骊驹。
青丝系马尾,黄金络马头。
腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府吏迎,十六讽诗书。
十七为君妇,十八初生儿。
十九嫁君妇,二十送君出。
妾有绣腰襦,盈手自提携。
县令遣吏来,问遗何所宜?
“母在,故不嫁。”
“愿得助劳苦。”
“母在,故不嫁。”
“愿得助劳苦。”
“母在,故不嫁。””
二、注释
词语 | 解释 |
陌上桑 | 道边的桑林,指采桑之地 |
东南隅 | 东南角,太阳升起的地方 |
秦氏楼 | 秦家的楼阁 |
罗敷 | 女子名,意为“美好” |
善蚕桑 | 擅长养蚕和采桑 |
青丝 | 黑色的头发 |
倭堕髻 | 一种发髻样式 |
明月珠 | 珍珠,形容耳饰精美 |
缃绮 | 浅黄色的绸缎 |
紫绮 | 紫色的绸缎 |
下担捋髭须 | 放下担子,摸胡子,表示被吸引 |
脱帽著帩头 | 脱下帽子,戴上头巾,表示敬意或爱慕 |
使君 | 对太守的尊称 |
五马 | 太守出行时的仪仗,象征地位 |
跣足 | 赤脚,形容匆忙 |
宁可共载不 | 是否愿意一起乘车 |
鹿卢剑 | 古代的一种佩剑 |
府吏 | 地方官吏 |
骊驹 | 黑色的小马 |
马尾 | 马的尾巴 |
黄金络 | 用黄金装饰的马笼头 |
三、总结
《陌上桑》是一首具有浓厚生活气息的汉代乐府诗,通过描写罗敷的美貌与才智,表达了对女性独立人格的赞美。诗中通过对路人、使君等不同人物反应的描写,侧面烘托出罗敷的魅力。同时,罗敷拒绝太守的调戏,表现了她坚定的道德观念和自我尊严。
此诗语言朴实自然,情节生动,是汉乐府诗中的代表作之一,至今仍广为传诵。
内容 | 说明 |
诗歌类型 | 叙事诗 |
出处 | 《乐府诗集》 |
主人公 | 罗敷 |
主题 | 女性美德、智慧与尊严 |
表现手法 | 对比、夸张、对话 |
语言风格 | 生动、朴素、富有节奏感 |
文化价值 | 展现汉代社会风貌与女性形象 |
以上就是【陌上桑汉乐府罗敷原文及注释】相关内容,希望对您有所帮助。