首页 > 综合百科 > 精选范文 >

小石潭记原文及翻译

2025-09-23 13:15:59

问题描述:

小石潭记原文及翻译,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-09-23 13:15:59

小石潭记原文及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的代表作之一,收录于《柳河东集》。这篇文章以细腻的笔触描绘了作者在永州所见的一处幽静小石潭,表达了他对自然景色的喜爱以及内心的孤寂之情。以下为原文与译文的总结,并通过表格形式进行对比展示。

一、文章内容简要总结

《小石潭记》是一篇游记散文,作者在游览小石潭的过程中,通过对景物的细致描写,展现了小石潭的清幽、冷寂和生机。文章语言简练,意境深远,体现了作者对自然的热爱与对人生境遇的感慨。

全文可分为以下几个部分:

1. 发现小石潭:作者在游览过程中偶然发现一处石潭,环境清幽。

2. 描写潭中景物:详细描述了潭水的清澈、鱼儿的灵动以及周围石头的形态。

3. 感受潭边氛围:通过描写潭边的竹林、青苔、树木等,渲染出一种寂静、冷清的氛围。

4. 抒发情感:最后点明作者虽欣赏美景,但内心仍有孤独之感。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,像玉佩相击的声音,我心里感到很高兴。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 砍掉竹子开出一条路,向下看见一个小潭,水格外清澈凉爽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 整块石头作为潭底,靠近岸边的部分,石底翻卷出来,形成小洲、岛屿、石嶙和岩石。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青绿的树木和翠绿的藤蔓,缠绕交错,随风摇曳,长短不一地垂下。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 阳光直射到水底,鱼的影子映在石头上,静静地不动;忽然又游向远处,轻快地来回穿梭。
似与游者相乐。 好像在和游人一起欢乐。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 因为这里的环境过于凄清,不能久留,于是记下这番景象就离开了。

三、文章特点总结

- 语言简练生动:柳宗元用词精准,描写细腻,使读者仿佛身临其境。

- 情景交融:景物描写中融入了作者的情感变化,由初见时的喜悦到最终的孤寂。

- 结构清晰:文章按“发现—描写—感受—离开”的顺序展开,层次分明。

- 寓意深刻:表面上写景,实则寄托了作者对现实的不满与对自然的向往。

四、结语

《小石潭记》不仅是柳宗元山水游记的典范之作,也反映了他在贬谪生活中的心境变化。通过对自然景色的描绘,他表达了对美好事物的欣赏,同时也流露出内心的孤寂与无奈。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为古典散文中的经典之作。

以上就是【小石潭记原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。