【七年级语文狼的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,讲述了屠夫与两只狼之间的斗智斗勇。这篇文章通过生动的情节,展现了人与动物之间的较量,同时也蕴含着深刻的道理。
一、文章总结
《狼》通过一个屠夫在夜晚回家途中遭遇两只狼的故事,展示了人类在面对危险时的机智与勇敢。文中通过对狼的行为描写,揭示了狼的狡猾和贪婪,同时也表现了人在危急时刻的冷静与智慧。文章语言简练,情节紧凑,寓意深刻,是一篇适合初中生学习的文言文佳作。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 |
途中两狼,缀行甚远。 | 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 |
屠惧,投以骨。 | 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。 |
一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟随着。 |
复投之,后狼止而前狼又至。 | 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 |
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼仍然像以前一样一起追赶。 |
屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。 |
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 他看见田野里有一个麦场,场主在那里堆了一些柴草,遮盖成小山。 |
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠夫于是跑过去靠在柴草堆旁,放下担子拿起刀。 |
狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗一样坐在前面。 |
久之,目似瞑,意暇甚。 | 很久以后,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。 |
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。 |
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 正要走的时候,他回头看到柴草堆后面,有一只狼正在打洞,想从洞里钻进去攻击他的背后。 |
身已半入,止露尻尾。 | 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。 |
屠自后断其股,亦毙之。 | 屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀了。 |
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 屠夫这才明白,原来前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱他的。 |
三、文章启示
《狼》不仅是一篇描写人与狼斗争的文章,更是一则富有哲理的寓言。它告诉我们:
- 面对危险要冷静应对:屠夫在危急时刻没有慌乱,而是迅速找到有利地形,最终化险为夷。
- 不要被表面现象迷惑:狼的“假寐”其实是为了引诱屠夫放松警惕,提醒我们要善于观察、保持警觉。
- 智慧胜于蛮力:屠夫虽然体力不如狼,但他利用环境和智慧战胜了敌人。
通过这篇课文的学习,学生不仅能掌握文言文的基本阅读能力,还能从中领悟到做人做事的道理,具有很高的教育意义。
以上就是【七年级语文狼的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。