【廉颇蔺相如列传注释一句一译】《廉颇蔺相如列传》是司马迁《史记》中的一篇重要人物传记,记载了战国时期赵国名将廉颇与文臣蔺相如之间的故事。文章通过“完璧归赵”“渑池之会”“将相和”三个主要事件,展现了蔺相如的智勇双全与顾全大局的精神,以及廉颇知错能改、以国为重的高尚品质。
以下是对《廉颇蔺相如列传》中部分语句的注释与翻译,便于理解其内容与思想内涵。
一、
《廉颇蔺相如列传》讲述了廉颇与蔺相如由矛盾到和好的过程,反映了当时国家利益高于个人恩怨的政治理念。文中通过具体事件刻画人物性格,语言简练而富有感染力,是古代散文中的典范之作。
二、注释与翻译对照表(部分节选)
原文 | 注释 | 翻译 |
蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。 | 蔺相如,赵国人,是赵国宦官令缪贤的门客。 | 蔺相如是赵国人,担任赵国宦官令缪贤的门客。 |
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?” | 于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王用十五座城来换取我的玉璧,可以给吗?” | 赵王召见蔺相如,问他:“秦王用十五座城来换我的玉璧,可以给他吗?” |
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎? | 我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况是大国之间呢? | 我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,更何况是大国之间呢? |
今以秦之强而先割地于楚,此非大王之耻也? | 如今凭借秦国的强大,却先割让土地给楚国,这难道不是大王的耻辱吗? | 现在凭借秦国的强大,却先割让土地给楚国,这难道不是大王的耻辱吗? |
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。” | 于是他的门客一起劝他说:“我们离开亲人来侍奉您,只是仰慕您的高尚品德。” | 于是他的门客一起劝他:“我们离开亲人来侍奉您,只是因为仰慕您的高尚品德。” |
今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。 | 现在两只老虎争斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是因为把国家的紧急事务放在前面,把个人的恩怨放在后面。 | 现在两只老虎争斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是因为把国家的紧急事务放在前面,把个人的恩怨放在后面。 |
三、结语
《廉颇蔺相如列传》不仅是一篇历史传记,更是一部体现忠诚、智慧与胸怀的作品。蔺相如以智取胜,廉颇则勇于认错,二人最终化解矛盾,共同辅佐赵国,体现了儒家“以和为贵”的思想。这篇文章对后世影响深远,至今仍被广泛传诵与研究。
以上就是【廉颇蔺相如列传注释一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。