【琵琶行原文及翻译一句一句对应】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描写一位琵琶女的身世和演奏技艺,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。为了更好地理解这首诗的内容与情感,以下将逐句列出《琵琶行》的原文及其对应的现代汉语翻译,并以表格形式进行整理。
一、总结说明
《琵琶行》共248字,分为多个段落,每段围绕一个主题展开:从江边送别、听闻琵琶声、琵琶女的身世、演奏技艺,到诗人与琵琶女的共鸣与感慨。通过逐句对照,可以帮助读者更清晰地把握诗歌的语言风格与情感内涵。本文采用“原文+翻译”的方式,便于学习和研究。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 深夜在浔阳江边送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出沙沙的声音。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举起酒杯想饮酒,却找不到音乐伴奏。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉未能尽兴,离别的场面令人悲伤,江面上月色朦胧。 |
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘了回去,客人也不再出发。 |
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 | 追着声音悄悄询问是谁在弹琴,琵琶声停了,说话又迟疑。 |
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近一些,邀请她相见,加酒点灯重新设宴。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,还抱着琵琶遮住半边脸。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴拨动几声,还没形成曲调,就已经充满情感。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一声都低沉压抑,仿佛在诉说一生的不如意。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头专注地连续弹奏,道尽心中无限心事。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢、慢慢捻、抹、挑,先是弹《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦声音嘈杂如急雨,小弦声音细碎如私语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂细碎交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间或像黄莺在花下婉转鸣叫,又像泉水在冰下艰难流动。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 泉水冰冷,琴弦凝滞,声音暂时停止。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束时,用拨子画出一道弧线,四根弦同时发出裂帛般的声响。 |
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东边的船和西边的船都静悄悄的,只看见江心的秋月洁白明亮。 |
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 | 被我的话感动,久久站立,回到座位,收紧琴弦,声音更加急促。 |
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 | 曲子结束后,连乐师都佩服,每次打扮好都会被歌伎嫉妒。 |
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 年轻时的富贵子弟,如今成了商人的妻子。 |
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 | 商人重利轻别离,上个月去了浮梁买茶叶。 |
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 | 来回在江口守着空船,月光照着江水,寒冷刺骨。 |
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 | 深夜忽然梦见少年时的事,梦中哭泣,泪水染红了脸庞。 |
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 | 我听了琵琶声已经叹息,再听她的话更加感叹。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们都是漂泊天涯的人,相遇何必曾经相识。 |
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 | 她说原本是京城的女子,住在虾蟆陵下。 |
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 | 十三岁就学会了弹琵琶,名声属于教坊的第一部。 |
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 | 曲子结束后,连乐师都佩服,每次打扮好都会被歌伎嫉妒。 |
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 年轻时的富贵子弟,如今成了商人的妻子。 |
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 | 商人重利轻别离,上个月去了浮梁买茶叶。 |
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 | 来回在江口守着空船,月光照着江水,寒冷刺骨。 |
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 | 深夜忽然梦见少年时的事,梦中哭泣,泪水染红了脸庞。 |
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 | 我听了琵琶声已经叹息,再听她的话更加感叹。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们都是漂泊天涯的人,相遇何必曾经相识。 |
三、结语
《琵琶行》不仅是一首优美的诗歌,更是一幅生动的人生画卷。通过逐句对照,我们可以深入体会作者的情感变化以及琵琶女的命运起伏。这种“原文+翻译”的对照方式,有助于提高文学鉴赏能力,也便于更准确地理解古文的意境与思想内涵。
以上就是【琵琶行原文及翻译一句一句对应】相关内容,希望对您有所帮助。